价格相差30% 留神“鸭肝”混充“鹅肝”

2008年03月31日11:19 新民晚报

  昔日法式大餐上才有的肥美鹅肝,如今申城普通饭店酒家也已寻常可见,然而食客你可知,端上你餐桌的“鹅肝”很可能是鸭肝!有业内知情者披露——饭店餐桌上超过90%的“鹅肝”,其实是鸭肝!

  餐饮业不少行家包括掌勺厨师坦言——市场上罕见活鹅的影子,没鹅哪来这么多鹅肝!现代化的笼养灌食技术,让“鹅肝鸭替”可谓轻而易举,经特殊喂饲的鹅的肝脏能重达800克左右,鸭子的肝也能催肥到600克以上。而屠宰取肝后的鸭子,在国内市场的销路远在肥鹅之上。饭店酒家巴望靠价格不菲的鹅肝佳肴招客揽客,苦于原料稀缺,以“鸭”代“鹅”也便日见其多。

  “以鸭代鹅”海外饭店酒家里也多的是,鹅肝口感细腻绵密,油脂丰富,入口即化,鸭肝口感厚实,入口味浓,食客往往各有所好。但选用的是啥原料,菜谱上均得“透明”示众:鹅肝法文全称为:Foie Gras Goie,鸭肝则是Foie Gras Du Canard。考虑到食客并不都识法文,往往还分别用英文标注出“Goose Liver”和“Duck Liver”。

  标识不蒙客,才能不宰客。以法国为例,每千克鹅肝价高达200~230欧元,相比食客平均2000欧元的月薪,足见价格之昂贵,但连最容易做手脚的“鹅肝酱”和“酱肝泥”成分,在法国也有明确界定——前者鹅肝含量必须在75%以上,后者必须含50%以上。上柜陈设用的标签也不同——鸭肝为象牙色标签,鹅肝则用金黄色标签。

  在申城市场,鹅肝和鸭肝的原料价格起码相差30%,故“以鸭代鹅”的直接结果就是食客花了冤枉钱却并未尝到真正鹅肝的滋味。更须指出的是,如此缺乏诚信的做法,沪上一些高星级酒家同样不乏其例,惯用的做法是将鸭肝鹅肝统统标称为“肥肝”(法文为FoieGras),殊不知在法国,能够标称FoieGras(即“肥美的肝”之意)的,在用料上要求更严——只有3种鹅肝才能以此标称出售!本报记者 习慧泽

发表评论 _COUNT_条
Powered By Google